رواية „مئذنة في ريجنت بارك“ للكاتبة السودانية „ليلى أبو العلا“ هي رواية مرتبطة بصاحبتها وانعكاس لخبراتها وثقافتها وتجربتها الشخصية تنحدر من شعور قوي بقسوة الحياة في المنفى والاغتراب الجغرافي والثقافي، حيث تشكل شخصية „نجوى“ المرأة السودانية التي يجبرها انقلاب مفاجئ على مغادرة بلادها والعيش في المنفى، في بريطانيا، نموذجاً للمرأة المسلمة التي تستفيد من غربتها في زيادة الارتباط بعقيدتها الإسلامية والعودة إلى هويتها الدينية بعد أن جربت حياة الحرية… تتوزع أحداث الرواية على مراحل زمنية تبدأ بالعام 1984 وتنتهي في العام 2004، وتنفتح على فضاء روائي متعدد، متشعب، متنوع، وفي الوقت نفسه، ثمة بنية روائية تحتضن هذا التنوع، يتمظهر ذلك بوضوح حينما تهجر نجوى حبيبها أنور وتنخرط مع مجموعة من النساء المسلمات في مسجد „ريجنت بارك“، حيث تبدأ حياة أخرى مليئة بالدروس الدينية التثقيفية، مما جعلها تحس بشجاعة وقوة وارتياح لم تشعر بها من قبل، تمكنت من خلالها من التغلب على مشاعر حبها لأنور وقطع علاقتها به، حتى أنها تقبلت فكرة العمل كوصيفة ومدبرة منزل، لدى عدد من الأسر العربية في لندن، وعندما ارتدت الحجاب والتزمت بالتعاليم الدينية تبدأ برؤية العالم من خلال منظور جديد وتكتشف الحياة على حقيقتها وتعيد تقييم حياتها السابقة وتجاربها الماضية تقول: „… هؤلاء الرجال الذين كان أنور يصفهم بضيق العقل والتعصب… كانوا محبين لزوجاتهم وحريصين عليهن. كان أنور ذكياً لكنه لم يكن أبداً حنوناً ولم يقدم الحماية…“. وهكذا، تتكامل في „مئذنة في ريجنت بارك“ الحكاية والخطاب واللغة في رسم صورة الأنثى المسلمة في مجتمع الغرب، نجحت ليلى أبو العلا بتحصينها من ثقافة هشة، وأعادتها بقوة إلى رحم الإسلام الأصيل

Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Wo? أين
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
sie هنّ
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Hakawati al-lail
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Das Tor
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Imraah امرأة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Das Versprechen-A العهد
Laha Maraya
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Urss Biladi عرس بلادي
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Denkst du an meine Liebe?
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Der Bonbonpalast-arabisch
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Buch der Mutter دفتر أمي
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 
