Lyrik und Kurzprosa zeitgenössischer Autorinnen aus dem Irak
Frauen im Irak schreiben anders als Männer, obwohl sie zumeist das gleiche Schicksal erlitten haben und noch erleiden. Immer spielen Gefühle, die unterschiedlich verarbeitet werden, eine Rolle. Liebe in den Zeiten des Terrors, Auseinandersetzungen mit Gewalt, Träumen und Ängsten: Die Texte zeigen, dass Frauen anders leiden, anders empfinden und sie vor allem noch andere Formen von Gewalt ertragen müssen.
Denn es ist nicht nur die Gewalt des Terrors, dessen Ausmass im Irak unerträgliche Dimensionen angenommen hat und der für Männer wie Frauen fast unlebbar scheint. Es ist auch die Gewalt in der Familie, unter der Frauen oft leiden und sich nicht entscheiden können, was schwerer wiegt. Ihre Gedichte und Geschichten sind ein Aufschrei gegen die patriarchalische Gesellschaft, die sich in jüngster Zeit wieder verfestigt und die Freiräume von Frauen immer mehr einschränkt.
110 Seiten, Brosch.

Dunkle Wolken über Damaskus
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hakawati al-lail
Ana, Hia wal uchrayat
Anfänge einer Epoche
Zoe und Theo spielen Mama und Papa-MiniMini
Lilien Berg/ Arabisch
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Kinder der engen Gassen
Rüber machen
Das Palmenhaus
Muhammad Le dernier Prophète
Kleine Träume
Während die Welt schlief
Arabisch deutsch Visuelles Wörterbuch, A/D
Café der Engel
Ein Mädchen namens Wien
Le piège
Die alte Frau und der Fluss
Sehr, sehr Lang ! A-D
Wo? أين
Rasael al-ghariba رسائل الغريبة
Das Herz liebt alles Schöne
Die Sirenen von Bagdad
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Herrinnen des Mondes
Mein buntes Wörterbuch
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Damit ich abreisen kann
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Die Glocken الأجراس
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Die Wohnung in Bab El-Louk
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Die dumme Augustine/Arabisch
Laha Maraya
Die Erfindung der deutschen Grammatik
Star Wars-Ich bin ein SITH أنا سيث
Ich bin Ariel Scharon
Heidi هادية
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Der Erinnerungsfälscher
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Ich komme auf Deutschland zu
Bauchtanz
Hannanacht
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
Zieh fort aus deiner Heimat
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Gedächtnishunde
Die Farbe von Sandelholz
Das Schneckenhaus القوقعة
Words of Hope, A-D
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Hutlos A-D بلا قبعة
Fikrun wa Fann 103
Kindheit auf dem Lande
Heidi-Arabisch
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
METRO- Kairo underground
Die Reise des Granadiners
Schadjar ad-Durr
Der Rabe, der mich liebte
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Das Tor zur Sonne
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
die Sehnsucht der Schwalbe
Der Berg der Eremiten
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Ich verdiene أنا أكسب
Und die Hände auf Urlaub 

