Lyrik und Kurzprosa zeitgenössischer Autorinnen aus dem Irak
Frauen im Irak schreiben anders als Männer, obwohl sie zumeist das gleiche Schicksal erlitten haben und noch erleiden. Immer spielen Gefühle, die unterschiedlich verarbeitet werden, eine Rolle. Liebe in den Zeiten des Terrors, Auseinandersetzungen mit Gewalt, Träumen und Ängsten: Die Texte zeigen, dass Frauen anders leiden, anders empfinden und sie vor allem noch andere Formen von Gewalt ertragen müssen.
Denn es ist nicht nur die Gewalt des Terrors, dessen Ausmass im Irak unerträgliche Dimensionen angenommen hat und der für Männer wie Frauen fast unlebbar scheint. Es ist auch die Gewalt in der Familie, unter der Frauen oft leiden und sich nicht entscheiden können, was schwerer wiegt. Ihre Gedichte und Geschichten sind ein Aufschrei gegen die patriarchalische Gesellschaft, die sich in jüngster Zeit wieder verfestigt und die Freiräume von Frauen immer mehr einschränkt.
110 Seiten, Brosch.

Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Butterfly الفراشة
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Der Schriftsteller und die Katze
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
In der Kürze liegt die Würze
Der entführte Mond
Hutlos A-D بلا قبعة
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Maqtal Baee al-Kutub
Maultierhochzeit
Der parfümierte Garten
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Die dumme Augustine/Arabisch
Das Auge des Katers
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Zwischen zwei Monden
Der Islam
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Bilibrini-Was ziehen wir heute an?
Und die Hände auf Urlaub 

