Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Afkarie أفكاري
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Baum des Orients
Der Kleine Prinz D-A
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Urss Az-Zain عرس الزين
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Ich verdiene أنا أكسب
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Hinter dem Paradies, Arabisch
An-Nabi النبي
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Wände zerreissen
Karakand in Flammen
Tango der Liebe تانغو الغرام
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Der Weg nach Mekka
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Damit ich abreisen kann 

