Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Orientalische Bilder und Klänge
METRO- Kairo underground
Marakisch noir- مراكش نوار
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Sophia صوفيا
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Fikriyah فكرية
Cellist عازف التشيللو
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Morgen ein Anderer
The bird is singing on the cell phone antenna
Von weit her
der Stotterer المتلعثم
Der junge Mann الشاب
die Bäuerin
Dezemberkids
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Der Schoss der Leere 

