Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Arabische Buchstaben حروفي
Thymian und Steine
Hinter dem Paradies, Arabisch
Heidi هادية
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Wie man in fünf Tagen Kurde wird
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Eine Handvoll Datteln
Zuqaq al-Medaq
Der Dreikäsehoch in der Schule
Der Spaziergang مشوار المشي
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Übers Meer-Poem mediterran
Die Literatur der Rebellion
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Der Mut, die Würde und das Wort
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Das heulen der Wölfe
Weltbürger
30 Gedichte für Kinder
Jung getan, alt gewohnt
Oh wie schön ist Fliegen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Diese Erde gehört mir nicht
Die verzauberte Pagode
Hard Land الأرض الصلبة
Zeichnen mit Worten
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der entführte Mond 

