Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Liliths Wiederkehr
Cellist عازف التشيللو
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Vogeltreppe zum Tellerrand
Mythos Henna
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Al-Waraqah Band 1 und 2
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Tag-und Nacht نهار و ليل
Doma wad Hamed دومة و حامد
Second Life
Die Araber
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Ein Witz für ein Leben
Shingal
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Arabische Buchstaben حروفي
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Milad
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Erfüllung
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Der Dreikäsehoch in der Schule
Alzheimer 

