Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
malmas al dauo ملمس الضوء
Hinter dem Paradies, Arabisch
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Die Wände zerreissen
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Und die Hände auf Urlaub
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Die Nachtigall Tausendtriller
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Thymian und Steine
Lail ليل ينسى ودائعة
Brufa-Arabisch
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Ich kann es nicht finden لا أجدها
Zuqaq al-Medaq
Hinter dem Paradies
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Am Montag werden sie uns lieben
Das trockene Wasser
Hakawati al-lail
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Das gefrässige Buchmonster
Heidi- Peter Stamm هايدي
Alias Mission (Arabisch)
Lissa لِسّة
Das kreischende Zahnmonster
Maimun
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Frauenpower auf Arabisch
Weltbürger
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Nemah نعمة
Tango der Liebe تانغو الغرام
Unter einem Dach
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Ich tauge nicht für die Liebe 

