Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Sarmada
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Business-knigge für den Orient
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kairo im Ohr
Der Berg الجبل
Nacht in Damaskus
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Thymian und Steine
Und die Hände auf Urlaub
Während die Welt schlief
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Shemm en Nassim
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Hakawati al-lail
Reise, Krieg und Exil
Ana, Hia wal uchrayat
Hinter dem Paradies, Arabisch
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Einer mehr-A-D
Schau nicht nach links
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Maultierhochzeit
Liebesgeschichten قصص حب
Out of Control- خارج السيطرة
Waffen der Liebe أسلحة الحب
We Are Not Numbers
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Utopia - Arabisch
Der Husten, der dem Lachen folgt 

