Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Rachid Abu Ghaziyin
Gedichte
Die Häuser, die durch den Eifer ihrer Besitzer hochragen
krümmen sich und spalten sich mitten in einem Wald aus lauernden Gebäuden
Wir stiegen die erhöhte Türschwelle hoch, um den Berg des Hauses zu betreten
Jetzt steigen wir die Treppen zum Grab des Hauses herab
nachdem die Kuppeln zu Grabstelen wurden
Wohin wanderten ihre Besitzer aus?
Zu einer weniger schrecklichen Erde?
60 Seiten, Brosch.

Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Sutters Glück سعادة زوتر
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Siddharta سدهارتا
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Die dumme Augustine/Arabisch
Glaube unter imperialer Macht
Stiller شتيلر
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Vogeltreppe zum Tellerrand
die dunkle Seite der Liebe
Ich und Ich أنا و أنا
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Frieden im Islam
Der Spiegel
Auf der Reise
Die Wut der kleinen Wolke
Umm Kulthum
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Obst الفاكهة
Der Schakal am Hof des Löwen
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Keine Luft zum Atmen
Gegen die Gleichgültigkeit
Mit dem Taxi nach Beirut
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Die Engel von Sidi Moumen
Das Erdbeben
Die Farbe von Sandelholz
Liebesgeschichten قصص حب
Flügel in der Ferne
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Wajib- die Hochzeitseinladung
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Sufi-Tradition im Westen
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Das Gesicht der reizenden Witwe 

