Verlags Info:
عائلة «السردار» نموذج للعائلة المكيّة العريقة، من خلالها نرى حياة مكة، وعلى الخصوص حياة النساء في مكّة في الفترة ما بين 1945 حتى العام 2009، وهي الفترة التي شهدت تحوّلات كثيرة في حياة أهالي تلك المدينة التي تعيش على وقع وجود الحرم فيها
في عائلة يسيطر فيها الأب على كل مناحي الحياة يولد الطفل «عباس» (باهَبَل)، الذي كان أحد توأمين، بحسب ما قالت القابلة، لكن توأمه شرد!! وعاش الطفل قريبًا من نساء العائلة، وقرر أن يكتب حيواتهنّ
«من المهم الاعتراف بأن ما دفعني ابتداءً لكتابة هذا الكتاب، هو هذا الغضب تجاه صرامة العبودية المُبَطّنة التي خضعن لها، عبودية تأتي باسم الحب وباسم التكريم وصون العِرْض، لكنها تسحق وتطمس الهوية والوجود
ولا زلت حتى الآن حين أقرأهن أشعر بألم
«بين طوفان جدّة وثلج باريس، زارتني نورية… ودفعتني لمراجعة كتابهنّ هذا المطمور في الأدراج. قرأته. قد تبدو أنها حيوات من زمنٍ منقرضٍ، أو من كوكب آخر، لكن الآن هذا الصوت القديم يكتسي صوت العصر، لأنه جزء من تاريخ مسيرة المرأة في تلك البلاد
«بين نورية وسكّرية وحورية وعائلة السردار… كنت أشعر بأن هذه الحكاية لا تستقيم إلّا بالتعبير عنهم بلغتهم المكّية. كانت موسيقى اللهجة المكّية تلحّ عليَّ في أصداء تترجَّع في قلبي وقلوب مكية رحلت لكنّها باقية في كياني
«لا أدري إن كان سيعذرني عباس في تحريفي لأمور في حكايته لأبعدها عن أن تكون حكاية عائلة بعينها، وفي هذا السياق أوضح أن اسم «السردار» لا علاقة له بأي عائلة تحمل هذا الاسم»

Ihr letzter Tanz
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Heidi- Peter Stamm هايدي
METRO- مترو
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Beirut Noir بيروت نوار
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Der Bonbonpalast-arabisch
Asirati Alburj
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Shemm en Nassim
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Ana, Hia wal uchrayat
Ali, Hassan oder Zahra?
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Marias Zitronenbaum
Tunesisches Kochbuch
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Die Katze und der Maler, A-D
Clever ausgeben أنا أصرف 


