Ein junger Mann spürt das Hallen der Leere in sich, in allen Muskeln seines Körpers.
Er will diese Leere jedoch auf seinem langen Weg nicht unbeschrieben lassen. Schon als Student in seiner Heimat, Homs, fühlt er sich berufen, Widerstand zu leisten. Dieser Drang begleitet ihn bis in die Gegenwart, auf seiner Flucht, aber auch in seinen Worten, die immer wieder neu gefunden werden müssen, um ihrer Bedeutung gerecht werden zu können.
Allein den Verlust als Metapher auf den Nabel der Dichtung zu setzen, ist für Yamen Hussein nicht ausreichend, er verlangt mehr von sich. Auch die Liebe, die Hoffnung auf bessere Zeiten, das Ankommen in einer neuen Welt verleiht seinen Zeilen mehrere Perspektiven, seine Gedichte fordern uns auf, den Blickwinkel zu erweitern, die Fenster auch für das Unbekannte zu öffnen. Er schält seine Schritte, stutzt den Weg, immer mit einem neuen Impuls, so gestaltet der Dichter aus dem Erlebten ein Dokument für sich und für die Welt. Ein Nachruf auf die Leere, die immer bereit ist, aufzubrechen, Wellen zu schlagen, gegen das Unrecht zu schreien, ohne sich dabei in Selbstmitleid zu verlieren. Und ja, auch die Liebe gibt es, das Sehnen des Fleisches und der Seele …
Der Dichter spürt es, er sammelt, er bewahrt und weiss, an das Ewige zu glauben.
Veröffentlichung in Kooperation mit PEN-Zentrum Deutschland

Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
anderswo, daheim
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
die Bäuerin
Übergangsritus
Das Schneckenhaus
Bilder der Levante
Während die Welt schlief
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Der Kleine Prinz D-A
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
La paresse
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die ganze Geschichte, A-D
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Gulistan, Der Rosengarten
Wurzeln schlagen
Das kleine Farben-Einmaleins
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Ein Match für Algerien
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Der Baum des Orients
Von weit her
Der Berg الجبل
die Mauer-Bericht aus Palästina
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Das islamische Totenbuch
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Clever ausgeben أنا أصرف
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Im Schatten des Feigenbaums
La chèvre intelligente
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Business-Knigge: Arabische Welt
Der junge Mann الشاب
Liebesgeschichten قصص حب
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Reise, Krieg und Exil
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Aleppo literarisch
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Wadjda
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Weniger als ein Kilometer
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Das kreischende Zahnmonster
Aus jedem Garten eine Blume
Der Bonbonpalast-arabisch
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Das elfte gebot 


