Verlags Info:
يعود جايل، لكنهم هنا، لا يعترفون بمساعداته التي قدمها للزوجات، يوجهون إليه تهمة الهروب من الخدمة العسكرية، لذلك قابلته داخل الوحدة، حينما يعرف أني من كليته ذاتها يربت علي كتفي قائلا
زميل إذن، لماذا تخلفت؟ هل هربت؟
لم تمر أيام كثيرة علي صداقتي مع جايل، كي أقص له سبب تخلفي عن الجيش فلم أحك له عن قصتي مع غازي والأفلام التي قمنا بتصويرها ربما ظننت أن هذا سر يجب ألا يشاع في الجيش خصوصا حينما نتجه معا للحرب يقول جايل
اغاني هذه الأيام ليست كافية للتحميس علي القتال
يدير الوسيم أغاني خليجية، لكن مروحة الطائرة المتجهة إلي حفر الباطن تغطي علي سمعي، فيعلو صوت الكاسيت بينما جايل يدندن، تتوقف سيارة الوسيم، يسلمني مفاتيح، يقول مبتسما
شقتك بالدور الأول ستعرفها من لوحة علي الباب عليها اسم المجلة

Das nackte Brot الخبز الحافي
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Bonbonpalast-arabisch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Nullnummer-arabisch
Asirati Alburj
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Tell W.
Immer wenn der Mond aufgeht
Heidi-Arabisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Heidi, Hörbuch CD
Die dumme Augustine/Arabisch
Bärenlied أغنية الدب
Fikriyah فكرية
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Fragments of Paradise
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Der Araber von morgen-Band 2
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Das Versprechen-A العهد
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Heidi- Peter Stamm هايدي
fragrance of Iraq عبير العراق
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 



