Roman
»Hier kommt eine Geschichte, die wurde mit blankem Wasser geschrieben …Sie stammt von einem, der zufällig hörte, wie ein anderer sie im Schlaf erzählte. Man muss sie so lesen, wie man Minztee trinkt, in winzigen Schlucken, damit ihr Aroma sich voll entfalten kann und damit man sich nicht die Zunge verbrennt … Dem ist nun fast nichts mehr hinzuzufügen, außer dass niemand den Titel dieser Geschichte kennt. Nennen wir sie fürs Erste ›Nomade‹
142 Seiten, geb.

Der Islam im Mittelalter
Komm, wir gehen zur Moschee
Robert - und andere gereimte Geschichten
Und die Hände auf Urlaub
Im Fallen lernt die Feder fliegen
Konversation X 4 (Fr)
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Ana, Hia wal uchrayat
Lulu
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Die Wände zerreissen
42 Grad كاتبة و كاتب
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Der brennende Eisberg
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Hinter dem Paradies
Irakisch-Arabisch Wort für Wort
Marias Zitronenbaum
Das Notizbuch des Zeichners
Azazel/deutsch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Das Schneckenhaus القوقعة
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Allahs Tautropfen
Fünfter sein-A-D
Zeit der Feigen
Die Königin und der Kalligraph
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Königreich des Todes مملكة الموت
Zeichnen mit Worten
malmas al dauo ملمس الضوء
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Die Engel von Sidi Moumen
Anhänger:"Fatimas Hand"
Baghdad Noir بغداد نوار
Der Bonbonpalast-arabisch
Eine Handvoll Datteln
Murabba wa laban مربى و لبن
Arabisches Kino
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Traumland Marokko
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Darstellung des Schrecklichen
Karakand in Flammen
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Das Tor zur Sonne
Lissa لِسّة
die Mandelbäume sind verblutet
Kindheit auf dem Lande
Almond لوز
Fünfzig Gramm Paradies-arabisch
Fremde Welt
Willkommen in Kairo
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die Literatur der Rebellion
akalet at-Turab أكلة التراب
Damit ich abreisen kann
Die Frauen von al-Basatin
Zeit der Nordwenderung
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Der Jakubijan-Bau/TB
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Beten mit muslimischen Worten
Kubri AlHamir, Arabismen 

