العدد صفر
يروي لنا هذا الكتاب قصّة جريدةٍ لن ترى النور أبدًا، لأنّ ناشرها أرادها منذ البداية أَن تكون أداة ابتزازٍ أكثر من أَن تكون أداة إعلامٍ. وبذريعة البحث عن الحقيقة، دُعي خمسة أفراد لَهم جَميعًا تجارب سابقةٌ مختلفةٌ وفاشلةٌ إلى تكوين هيئة تحريرٍ، مهمّتها الظاهرة هي كشف الحقيقة للرأي العامّ وللقارئ
نقطة الانطلاق هي سنة 1992، ومن خلال الاجتماعات الدورية لأعضاء هيئة التحرير ونقاشاتهم وبرامج عملهم لإعداد العدد صفر من الجريدة تنكشف أسرار العمل الصحفي الخفيّة وأساليبه المريبة الرامية إلى التأثير في الرأي العامّ وتوجيهه إلى ما يخدم مصالح بعض الجهات. هذا معروفٌ وليس هو بالجديد. ما يلفت انتباهنا في هذه الرواية الجديدة لإيكو هو تشابك الحاضر بالماضي، فإذا بالكتاب يسرد لنا تاريخ إيطاليا في العقود الأخيرة من القرن المنصرم، ملوّنًا إيّاها بشبح موسوليني زائفٍ يعود لتسلّم السلطة مرّةً أخرى ولكنه يموت فجأةً ويخفق الانقلاب على الدولة. مؤامرةٌ ربما تكون قد نشأت في مخيّلة „برغادوتشيو“، المحرّر الذي هوَ أكثر هوسًا من غيره بفكرة المؤامرة الكونية التي تشترك فيها أطرافٌ سياسيّةٌ، والفاتيكان، والاستخبارات المركزية الأمريكية، والماسونية، وبعض الأوساط المالية. وكان ظنّ الجميع أنّ كلّ ذلك من مبتكَرات عقل „برغادوتشيو“ المريض، ولكن عندما عُثر عليه مقتولًا صار كلّ شيءٍ حقيقةً
رواية إيكو متاهةٌ جديدةٌ مخيفةٌ أكثر من سابقاتها لأنّها تجعلنا نتساءل: هل نحن أيضًا، في كلّ يومٍ، ضحيّة أيدٍ تعمل في الخفاء من خلال الصحف وقنوات التلفاز وتحرّكنا مثل الدمى. وإذا برغبتنا في معرفة الحقيقة تتحوّل إلى خوفٍ من اكتشاف الحقيقة. روايةٌ مشوّقةٌ تركها لنا إيكو قبل رحيله في 19 مِن فبراير عامَ 2016، ليشعرنا بضرورة عدم التسليم بما يُحكى لنا وبالتحاكم دائمًا إلى العقل في كلّ الأحوال
Umberto Eco
172 Seiten, Brosch.

Kraft كرافت
Der Spaziergang مشوار المشي
Café der Engel
Die dumme Augustine/Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Stockwerk 99-Arabisch
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Sutters Glück سعادة زوتر
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Heidi- Peter Stamm هايدي
Leib und Leben جسد و حياة
Berührung
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Fikrun wa Fann 97
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Das Gesicht der reizenden Witwe
Der Schoss der Leere
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Eine Blume ohne Wurzeln
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Der Spiegel
Jasmin
Ah ya zein
Hinter dem Paradies, Arabisch
Satin rouge
Nullnummer-arabisch
Heimatlos mit drei Heimaten
Das Meer gehörte einst mir
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Alzheimer
Zahra kommt ins Viertel
Damit ich abreisen kann
Zeit
Heidi-Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Dass ich auf meine Art lebe
Im Schatten der Gasse A-D
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Der entführte Mond
Der verzweifelte Frühling
Die Sandburg
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Fikrun wa Fann 96
Aus jedem Garten eine Blume
Muhammad Le dernier Prophète
Black Milk حليب أسود 




