Eine transnationale Geschichte des frühen ägyptischen Tonfilms
Als sich Ende der 1920er Jahre in den USA und Europa der Tonfilm durchsetzte, erkannten ägyptische Geschäftsleute dessen Potenzial für die arabische Welt. Sie erwarben innovative Tontechnik aus Deutschland und schickten ägyptische Stipendiaten zur Ausbildung nach Berlin und Paris. Nach ihrer Rückkehr schufen diese gemeinsam mit europäischen Filmschaffenden eine Traumfabrik nach dem Vorbild Hollywoods. In diesem Umfeld entstanden die ersten ägyptischen Tonfilme, die ab Mitte der 1930er Jahre weltweit zirkulierten. Manche dieser Spielfilme gelten in Ägypten als Klassiker, während sie in den europäischen Filmgeschichtsbüchern selten Erwähnung finden.
Ausgehend von diesem Missverhältnis untersucht die Autorin die Entstehung, Verwertung und Rezeption dreier ägyptischer Tonfilme der 1930er bis 1950er Jahre aus transnationaler Perspektive. Ihre historisch fundierten Analysen zeigen, dass besonders die auf Zelluloid gebannten orientalischen Klänge für europäische Ohren befremdend wirkten, während sie in Ägypten maßgeblich zum Erfolg beitrugen. Um die voneinander abweichende Wahrnehmung zu beleuchten, macht die Autorin den Begriff der «Atmosphäre» für ihre transnationale Rezeptionsstudie fruchtbar.
Erstmals rücken damit Filme in den Blick, die dem Goldenen Zeitalter des ägyptischen Films der 1950er Jahre den Weg bereiteten, in Europa bislang aber kaum gewürdigt wurden.
Hier erzählt Henriette Bornkamm, was der frühe ägyptische Tonfilm mit dem arabischen Frühling zu tun hat.

Damit ich abreisen kann
Die Traditionelle kurdische Küche
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
Warten
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Le Saint Coran
Postkartenserie Kalligraphie
Liebe- Treue- Vertrauen
Azazel/deutsch
Nacht des Granatapfels
Dass ich auf meine Art lebe
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Second Life
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Der lange Winter der Migration
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Arabesquen 2
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Die arabischen Zahlen
Das Meer gehörte einst mir
Tunesisches Kochbuch 

