Eine transnationale Geschichte des frühen ägyptischen Tonfilms
Als sich Ende der 1920er Jahre in den USA und Europa der Tonfilm durchsetzte, erkannten ägyptische Geschäftsleute dessen Potenzial für die arabische Welt. Sie erwarben innovative Tontechnik aus Deutschland und schickten ägyptische Stipendiaten zur Ausbildung nach Berlin und Paris. Nach ihrer Rückkehr schufen diese gemeinsam mit europäischen Filmschaffenden eine Traumfabrik nach dem Vorbild Hollywoods. In diesem Umfeld entstanden die ersten ägyptischen Tonfilme, die ab Mitte der 1930er Jahre weltweit zirkulierten. Manche dieser Spielfilme gelten in Ägypten als Klassiker, während sie in den europäischen Filmgeschichtsbüchern selten Erwähnung finden.
Ausgehend von diesem Missverhältnis untersucht die Autorin die Entstehung, Verwertung und Rezeption dreier ägyptischer Tonfilme der 1930er bis 1950er Jahre aus transnationaler Perspektive. Ihre historisch fundierten Analysen zeigen, dass besonders die auf Zelluloid gebannten orientalischen Klänge für europäische Ohren befremdend wirkten, während sie in Ägypten maßgeblich zum Erfolg beitrugen. Um die voneinander abweichende Wahrnehmung zu beleuchten, macht die Autorin den Begriff der «Atmosphäre» für ihre transnationale Rezeptionsstudie fruchtbar.
Erstmals rücken damit Filme in den Blick, die dem Goldenen Zeitalter des ägyptischen Films der 1950er Jahre den Weg bereiteten, in Europa bislang aber kaum gewürdigt wurden.
Hier erzählt Henriette Bornkamm, was der frühe ägyptische Tonfilm mit dem arabischen Frühling zu tun hat.

Losfahren
Bilder der Levante
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Minarett
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Der parfümierte Garten
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Tauq al-Hamam
Bilibrini-Max fährt mit..
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Black Milk حليب أسود
Islam verstehen
die Farben الألوان
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Rebellin
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Weltbürger
Mit all meinen Gesichtern
Liebe- Treue- Vertrauen
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Arabesquen
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Die Juwelen der Sängerin تان تان ومجوهرات بيانكا كاستافيور
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Orientalische Bilder und Klänge
Tagebücher eines Krieges 




