Eine transnationale Geschichte des frühen ägyptischen Tonfilms
Als sich Ende der 1920er Jahre in den USA und Europa der Tonfilm durchsetzte, erkannten ägyptische Geschäftsleute dessen Potenzial für die arabische Welt. Sie erwarben innovative Tontechnik aus Deutschland und schickten ägyptische Stipendiaten zur Ausbildung nach Berlin und Paris. Nach ihrer Rückkehr schufen diese gemeinsam mit europäischen Filmschaffenden eine Traumfabrik nach dem Vorbild Hollywoods. In diesem Umfeld entstanden die ersten ägyptischen Tonfilme, die ab Mitte der 1930er Jahre weltweit zirkulierten. Manche dieser Spielfilme gelten in Ägypten als Klassiker, während sie in den europäischen Filmgeschichtsbüchern selten Erwähnung finden.
Ausgehend von diesem Missverhältnis untersucht die Autorin die Entstehung, Verwertung und Rezeption dreier ägyptischer Tonfilme der 1930er bis 1950er Jahre aus transnationaler Perspektive. Ihre historisch fundierten Analysen zeigen, dass besonders die auf Zelluloid gebannten orientalischen Klänge für europäische Ohren befremdend wirkten, während sie in Ägypten maßgeblich zum Erfolg beitrugen. Um die voneinander abweichende Wahrnehmung zu beleuchten, macht die Autorin den Begriff der «Atmosphäre» für ihre transnationale Rezeptionsstudie fruchtbar.
Erstmals rücken damit Filme in den Blick, die dem Goldenen Zeitalter des ägyptischen Films der 1950er Jahre den Weg bereiteten, in Europa bislang aber kaum gewürdigt wurden.
Hier erzählt Henriette Bornkamm, was der frühe ägyptische Tonfilm mit dem arabischen Frühling zu tun hat.

Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Hocharabisch Wort für Wort
Ein Stein, nicht umgewendet
Azazel/deutsch
Übers Meer-Poem mediterran
Always Coca-Cola
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Die Wände zerreissen
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Leben in der Schwebe
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Zahra kommt ins Viertel
Stockwerk 99
Die letzte Frau, A-D
Gott ist Liebe
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Der Prophet
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Postkartenserie Kalligraphie
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Und ich erinnere mich an das Meer
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Einführung in die Nashi-Schrift
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Die Arabische Alphabet
Einer mehr-A-D
rot zu grün أحمر الى أخضر
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Der verzweifelte Frühling
Mit den Augen von Inana
In der Kürze liegt die Würze
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Herrinnen des Mondes
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Da waren Tage
Gegen die Gleichgültigkeit 

