Eine transnationale Geschichte des frühen ägyptischen Tonfilms
Als sich Ende der 1920er Jahre in den USA und Europa der Tonfilm durchsetzte, erkannten ägyptische Geschäftsleute dessen Potenzial für die arabische Welt. Sie erwarben innovative Tontechnik aus Deutschland und schickten ägyptische Stipendiaten zur Ausbildung nach Berlin und Paris. Nach ihrer Rückkehr schufen diese gemeinsam mit europäischen Filmschaffenden eine Traumfabrik nach dem Vorbild Hollywoods. In diesem Umfeld entstanden die ersten ägyptischen Tonfilme, die ab Mitte der 1930er Jahre weltweit zirkulierten. Manche dieser Spielfilme gelten in Ägypten als Klassiker, während sie in den europäischen Filmgeschichtsbüchern selten Erwähnung finden.
Ausgehend von diesem Missverhältnis untersucht die Autorin die Entstehung, Verwertung und Rezeption dreier ägyptischer Tonfilme der 1930er bis 1950er Jahre aus transnationaler Perspektive. Ihre historisch fundierten Analysen zeigen, dass besonders die auf Zelluloid gebannten orientalischen Klänge für europäische Ohren befremdend wirkten, während sie in Ägypten maßgeblich zum Erfolg beitrugen. Um die voneinander abweichende Wahrnehmung zu beleuchten, macht die Autorin den Begriff der «Atmosphäre» für ihre transnationale Rezeptionsstudie fruchtbar.
Erstmals rücken damit Filme in den Blick, die dem Goldenen Zeitalter des ägyptischen Films der 1950er Jahre den Weg bereiteten, in Europa bislang aber kaum gewürdigt wurden.
Hier erzählt Henriette Bornkamm, was der frühe ägyptische Tonfilm mit dem arabischen Frühling zu tun hat.

Das Meer gehörte einst mir
Azazel/deutsch
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Diese Erde gehört mir nicht
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Der Husten, der dem Lachen folgt
Liebe- Treue- Vertrauen
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Kubri AlHamir, Arabismen
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Nacht des Granatapfels
Der Spiegel
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Jung getan, alt gewohnt
Second Life
Ich tauge nicht für die Liebe
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Luftballonspiele
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig 





