KLAPPENTEXT:
mit Vorwort von: Edward Said
خلال نهاية 1991 وبداية 1992، في زمن الانتفاضة الأولى، قضى جو ساكو شهرين بين الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، متنقلاً ومدوناً الملاحظات. ولدي عودته إلى أمريكا بدأ يكتب ويرسم سلسلة الكوميكس „فلسطين“، والتي تعتمد على تقنيات التحقيق الصحفي لشاهد عيان إلى جانب الحكي كوسيط أساسي في كتب الكوميكس، لاستكشاف هذه الوضعية المعقدة والمشحونة عاطفياً
يضع ساكو يده على قلب التجربة الفلسطينية في لوحات لا تُنسى، ببصيرة هائلة ودعاية بارعة
„كنت كلما مضيت مسلوب الإرادة في قراءة „فلسطين“
زاد اقتناعي أن أمامي هنا عملاً سياسياً وجمالياً يتمتع بأصالة نادرة المثال، ولا نظير لها في السجالات الملتوية ذات البلاغة الطنانة والتي تورط فيها الفلسطينيون والإسرائيليون وأنصار كلٍ من الجانبين
باستثناء واحد او اثنين من الروائيين والشعراء، لم يستطع أحد أن يقدم الحالة الرهيبة للأوضاع خيراً من جو ساكو
ادوارد سعيد
في رواية فلسطين.. يقوم ساكو بدور يشبه فنان الحرب في حقبة ما قبل التصوير الفوتوغرافي، بينما يستكشف مخلصا الإمكانات السردية والنصية لكتاب الكوميكس. آخرون يقومون بتوظيف الكوميكس لحكي حكايات سياسية، أو غير خيالية، أو سير ذاتية… ولكن عمل ساكو فريد من حيث المستوى والطموح
إنه يعالج – في محاولة قد تبدو عبثية موضوعات مروّعة من خلال وسيط ذي سمعة سيئة ويُعد صبيانياً، ومع ذلك فإن أعظم منجز حققه ساكو هو أنه استطاع أن يصوّر التناقض والاضطهاد والرعب في شكل نجح في أن يجعله مخففاً ومحركاً للساكن
تُظهر „فلسطين“ فعالية وسيط الكوميكس وتعدد قدراته، كما أنها تؤسس لعلامة فارقة على ظهور نوع فني غير مسبوق وهو التحقيق الصحفي بطريقة الجرافيك
دافيد ثومبسون EYE مجلة

Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Die Bäume streifen durch Alexandria
Das Rätsel der Glaskugel
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Wurzeln schlagen
Alexandria again! اسكندرية تاني
Europa Erlesen: Beirut
Durch die Liebe werden wir nicht vernünftig
In der Kürze liegt die Würze
Kairo 678
Hams an-Nujum همس النجوم
Geschwätz auf dem Nil A-D
Bärenlied أغنية الدب
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Der Koran (A-D) - A6
Die Feuerprobe
Fikrun wa Fann 98
Sanat ar-Radio
Es war einmal ein glückliches Paar
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Hinter dem Paradies, Arabisch
Business-Knigge: Arabische Welt
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
So klingt das Land von 1001 Nacht
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Hakawati al-lail
Der lange Winter der Migration
Der Dreikäsehoch in der Schule
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Die Trauer hat fünf Finger
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Graphit-Arabisch
Als das Kamel Bademeister war
Ich erinnere mich, Beirut
Die Wut der kleinen Wolke
Im Schatten der Gasse A-D
Sindbad der Seefahrer
Nacht des Granatapfels
Oriental Magic Dance 2
Die ganze Geschichte, A-D
Frauenpower auf Arabisch
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Fikrun wa Fann 104
Nachts unterm Jasmin
Immer wenn der Mond aufgeht
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Kairo im Ohr
Masass مساس 



