Ich wollte, mein Verstand wäre nicht so wackelig, ich wollte, meine Füsse hätten mich heute nicht in dieses Haus getragen, Aziz hätte mir damals nicht dieses Stellenangebot geschickt und ich hätte mich nicht darauf beworben! Was habe ich mir denn nur dabei gedacht? Allerdings wie kann es sein, dass eine Agentur wie Paradise existiert? Ich weiss, dass Not und Elend in unserem Land sehr gross sind, trotzdem hätte ich nie gedacht, dass jemand kommt und diese Not auf so ekelhafte Weise ausnutzt …
In der Selbstmordagentur ›Paradise‹ versucht die Content-Autorin Salam, ihrem Job gerecht zu werden, indem sie auf die Kundschaft massgeschneiderte Selbstmord Szenarien verfasst. Wann immer jemand durch die Tür des Paradise tritt, finden seltsame Verwandlungen statt. Im Gebäude Nr. 4 in der Märtyrer-Imran-Imran-Strasse geht es den Menschen um Flucht und Ewigkeit. Die schier endlose Reihung von Suiziden gilt anscheinend der Suche nach Sinn und einem Ziel.
Sabah Sanhouri aus dem Sudan wurde im Dezember 1990 geboren, schreibt auf Arabisch und gewann 2009 den Tayeb Salih Award für ihre Geschichte ›Isolation‹, die 2013 in Jordanien verfilmt wurde. 2014 veröffentlichte sie die Kurzgeschichten Sammlung ›Mirrors‹ in Kairo und 2019 erschien der Roman ›Paradise‹ im Original in Khartum, wo sie lebt.

Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Zail Hissan ذيل الحصان
Heidi-Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Die dumme Augustine/Arabisch
Bilibrini-Max fährt mit..
Fikriyah فكرية
Im Schatten der Gasse A-D
Siddharta سدهارتا
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
METRO- Kairo underground
Bilibrini-Rund um mein Haus
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
The Flea Palace قصر الحلوى
Die Wohnung in Bab El-Louk
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Ich und Ich أنا و أنا
Out of Control- خارج السيطرة
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Wer hat mein Eis gegessen?
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Tunesisches Kochbuch
Die alte Frau und der Fluss
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Einer mehr-A-D 





