Verlags Info:
„إنه كتاب رائع! تُظهر لنا ساترابي كيف ينمو الطفل في مجتمعٍ تحكمه عقيدةٌ دينية متشدِّدة، وكيف يمكن أن يتمرَّد المرء؛ ولو في تفاصيل الحياة اليومية. بعض تلك التمرُّدات هزليَّة، وبعضها تنتهي بمأساة. يمكنك أن تشعر بتأثيرات عديدة في هذا الكتاب، مثل الأخوين هيرنانديز، فرانس ماسيريل وأرت سبيليجمان“. فيليب بولمان „مذكِّرات عن نشأة فتاة في إيران الثورية. تقدِّم برسيبوليس لمحةً فريدة عن أسلوب حياة غير معروف تقريبًا، ولا يمكن الوصول إليه… اختيار ساترابي سَردَ قصتها الرائعة ككتابٍ هَزليٍّ؛ يجعلها فريدة تمامًا، ولا غِنى عنها“. جريدة التايم „كُتُب مارجانا ساترابي مُضحِكة وحزينة، ويمكن أن تقرأها بسلاسة. سيُعلِّمك برسيبوليس المزيدَ عن إيران، وعن كونك دخيلًا، وعن كونك إنسانًا- أكثر ممَّا يمكن أن تتعلَّمه من ألف ساعة من الأفلام الوثائقية التلفزيونية، والمقالات الصحفية، وستتذكَّرها لوقت طويل جدًّا“. مارك هادون مؤلف كتاب „حادثة الكلب الغامضة في الليل“

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Die Farbe von Sandelholz
Stein der Oase
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Übergangsritus
Laha Maraya
Der entführte Mond
Luftballonspiele
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die arabischen Zahlen
Das Gesicht der reizenden Witwe
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Mit all meinen Gesichtern
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Mariam und das Glück
Miral
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Nachts unterm Jasmin
Messauda
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Dinge, die andere nicht sehen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Trauer hat fünf Finger
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 




