Verlags Info:
„إنه كتاب رائع! تُظهر لنا ساترابي كيف ينمو الطفل في مجتمعٍ تحكمه عقيدةٌ دينية متشدِّدة، وكيف يمكن أن يتمرَّد المرء؛ ولو في تفاصيل الحياة اليومية. بعض تلك التمرُّدات هزليَّة، وبعضها تنتهي بمأساة. يمكنك أن تشعر بتأثيرات عديدة في هذا الكتاب، مثل الأخوين هيرنانديز، فرانس ماسيريل وأرت سبيليجمان“. فيليب بولمان „مذكِّرات عن نشأة فتاة في إيران الثورية. تقدِّم برسيبوليس لمحةً فريدة عن أسلوب حياة غير معروف تقريبًا، ولا يمكن الوصول إليه… اختيار ساترابي سَردَ قصتها الرائعة ككتابٍ هَزليٍّ؛ يجعلها فريدة تمامًا، ولا غِنى عنها“. جريدة التايم „كُتُب مارجانا ساترابي مُضحِكة وحزينة، ويمكن أن تقرأها بسلاسة. سيُعلِّمك برسيبوليس المزيدَ عن إيران، وعن كونك دخيلًا، وعن كونك إنسانًا- أكثر ممَّا يمكن أن تتعلَّمه من ألف ساعة من الأفلام الوثائقية التلفزيونية، والمقالات الصحفية، وستتذكَّرها لوقت طويل جدًّا“. مارك هادون مؤلف كتاب „حادثة الكلب الغامضة في الليل“

Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Ich und Ich أنا و أنا
Snooker in Kairo
Zail Hissan ذيل الحصان
Heidi هادية
Doma wad Hamed دومة و حامد
Unsichtbare Brüche
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Geschwätz auf dem Nil A-D
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Weiblichkeit im Aufbruch
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Ein Apfel, der weiss, dass er nichts weiss?
Obst الفاكهة
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Maultierhochzeit
Heidi-Arabisch
Islam verstehen
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Siddharta سدهارتا 







