Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Die Nachtigall Tausendtriller
Und ich erinnere mich an das Meer
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Amira
Der Bonbonpalast-arabisch
Es gibt eine Auswahl
Das heulen der Wölfe
Usrati, Der Löwe und die Maus
Die Araber
Bauchtanz, Harmonie und Sinnlichkeit
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Almond لوز
Die Republik der Träumer
Tagebücher eines Krieges
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Zeit der Nordwenderung
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
La paresse
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Garten der illusion
Kostbare Einsamkeit, Freiburger Tage
Ali, Hassan oder Zahra?
Das Bauchtanz-Buch
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
La leçon de la fourmi
Die Frauen von al-Basatin
Ich kann nicht alleine wütend sein
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Hinter dem Paradies
al-Ayaam الأيام
Endlose Tage am Point Zero
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Trant sis ترانت سيس
Das Geständnis des Fleischhauers 

