Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Wo? أين
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Beirut Noir بيروت نوار
Orientalische Vorspeisen
Das heulen der Wölfe
Die arabischen Zahlen
Wadi und die heilige Milada
Choco Schock
Tell W.
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
The Son of a Duck is a floater
Das Herz liebt alles Schöne
Arabische Buchstaben حروفي
Lisan Magazin 13/14
Sein Sohn ابنه
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der brennende Eisberg
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Ayyam At-Turab
Sutters Glück سعادة زوتر
Worte für die kalte Fremde
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Ich wollt, ich würd Ägypter
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Oh wie schön ist Fliegen
Disteln im Weinberg
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Nacht des Granatapfels
Und sehnen uns nach einem neuen Gott 

