Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Deutschlernen mit Bildern - In der Schule
Das kreischende Zahnmonster
Das Gedächtnis der Finger
die Syrische Braut
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
Das Geständnis des Fleischhauers
Die Wut der kleinen Wolke
Vom jungen Mädchen, dem Bräutigam und der Schlange
Wörter-Domino: Mein Körper
Es war einmal ein glückliches Paar
Deutschlernen mit Bildern - Im Kindergarten
Christ und Palästinenser
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Luftballonspiele
Sains Hochzeit
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Oriental Magic Dance 2
Mit den Augen von Inana
Maultierhochzeit
Heidi-Arabisch
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Zahra kommt ins Viertel
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
La ruse du renard
Arabischer Linguist
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Fikrun wa Fann 93
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Lulu
Liebesgeschichten قصص حب
Leben in der Schwebe
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
die Mandelbäume sind verblutet
Messauda
Lisan Magazin 11
Hinter dem Paradies
Azazel/deutsch
Bandarschah
Lisan Magazin 1
Fikrun wa Fann 105
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Dreikäsehoch in der Schule
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
die Wanderer der Wüste
Lisan Magazin 5
Das Geschenk, das uns alle tötete
Lisan Magazin 2
Die Genese des Vergessens
Let’s Talk About Sex, Habibi
Usrati, Der Löwe und die Maus
Der Staudamm
Imraah امرأة
Die Literatur der Rebellion
Das trockene Wasser
Das gefrässige Buchmonster
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Amira
Was weisst du von mir
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Versschmuggel - Eine Karawane der Poesie
Vogeltreppe zum Tellerrand
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Der Kluge Hase
Das heulen der Wölfe 

