Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Im Schatten des Feigenbaums
Heidi- Peter Stamm هايدي
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Schreiben in einer fremden Sprache
Traditional Henna Designs
Luftballonspiele
Second Life
Le piège
Ich und Ich أنا و أنا
Rebellische Frauen نضال النساء
Der Weg nach Mekka
Asterix und Kleopatra
Bandarschah
Hier wohnt die Stille
Kleine Festungen
Lulu
Der entführte Mond
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Die Wut der kleinen Wolke
Berührung
Das Tor zur Sonne
Ich wollt, ich würd Ägypter
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Montauk/Arabisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
die Wanderer der Wüste
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Hannanacht
Aufbruch in die Vernunft
Wörter-Domino: Unterwegs
Tell W.
Liliths Wiederkehr
Ein unbewohnter Raum
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Lisan Magazin 1
Oriental Magic Dance 2
Der Schakal am Hof des Löwen
Libanon Im Zwischenland
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Karnak Cafe
Sutters Glück سعادة زوتر
Als das Kamel Bademeister war
Umm Kulthum
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Das Gedächtnis der Finger
Das heulen der Wölfe 

