Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Ich wollt, ich würd Ägypter
Von weit her
Ali, Hassan oder Zahra?
Das Geschenk, das uns alle tötete
Butterfly
Endlose Tage am Point Zero
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Morgen ein Anderer
Der Nachtreisende
Die Flügel meines schweren Herzens
Ana, Hia wal uchrayat
Der Kluge Hase
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Komm dahin, wo es still ist
flash back فلاش باك
Erzähler der Nacht
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Die letzten Geheimnisse des Orients
Deutschlernen mit Bildern - Medizin und Gesundheit
Die Botschaft des Koran
Lulu
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
In der Zukunft schwelgen
Der Araber von morgen-Band 1
Königreich des Todes مملكة الموت
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag 

