Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Das ist meine Geschichte
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
1001 Nacht
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Shemm en Nassim
Nächstes Jahr in Bethlehem
Als das Kamel Bademeister war
Morgen ein Anderer
Kubri AlHamir, Arabismen
Alles, was wir uns nicht sagen
Syrisches Kochbuch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Al Masdar
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
akalet at-Turab أكلة التراب
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Windzweig
Traumland Marokko
Asterix und Kleopatra
Das kreischende Zahnmonster
Die Königin und der Kalligraph
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Das Geständnis des Fleischhauers
Die Flügel meines schweren Herzens
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Mit den Augen von Inana 2
Die arabischen Zahlen
Dass ich auf meine Art lebe
Losfahren-arabisch
Heimatlos mit drei Heimaten
Solange der Sonne noch scheint, A-D
La chèvre intelligente
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Das Notizbuch des Zeichners
Garten der illusion
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Das Herz der Puppe
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Eine Handvoll Datteln
Satin rouge
Wadi und die heilige Milada
Orientalische Küche
42 Grad كاتبة و كاتب
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Ebenholz
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Suche auf See
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Die Bagdad-Uhr "arabisch"
Was weisst du von mir
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag 

