Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Montauk/Arabisch
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Fünfzig Gramm Paradies
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Mats und die Wundersteine, A-D
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Lisan Magazin 7
Das verlorene Halsband der Taube
Sains Hochzeit
Göttliche Intervention
al-Ayaam الأيام
Die Reise des Granadiners
Die Genese des Vergessens
Saras Stunde
Hier wohnt die Stille
Milad
Die Weisheit des Propheten
Syrisches Kochbuch
Hamam ad-Dar
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Der Nachtreisende
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Der Letzte der Engel
Oh wie schön ist Fliegen
Azazel/deutsch
Zeit der Nordwenderung
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Awlad Haretna أولاد حارتنا
sie هنّ
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Orientküche
Der Schamaya-Palast
Tasbih 99 Perlen
Eine Handvoll Datteln
In der Zukunft schwelgen
Tanz der Gräber رقصة القبور
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Weltbürger
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Unsichtbare Brüche A-D
Blaue Karawane, Nach Mesopotamien /CD
Wadi und die heilige Milada
Brufa-Arabisch
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Puzzle Arabische Alphabet
Von weit her
Willkommen in Kairo
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
Unter einem Dach
Der Berg der Eremiten 

