Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Orientalische Vorspeisen
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Sindbad der Seefahrer
Rette den Planeten! Plastik أنقذوا الأرض- بلاستيك
Eine Verstossene geht ihren Weg
Allahs Karawane
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Dance of Egypt
Zeit der Geister
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Ich kann nicht alleine wütend sein
Fikriyah فكرية
Lisan Magazin 3
Der Duft der Blumen bei Nacht
Der Gedächnisbaum
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Adam und Mischmisch- Farben آدم و مشمش -الألوان
Das Erdbeben
Wörterbuch der Studenten, A/D
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Satin rouge
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
The Son of a Duck is a floater
Märchen im Gepäck A-D
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
42 Grad كاتبة و كاتب
Oh wie schön ist Fliegen
Alles, was wir uns nicht sagen
Ebenholz
Schau nicht nach links
Syrisches Kochbuch
Wer hat mein Eis gegessen?
Garten der illusion
Der Nachtreisende
Saltana
Die Weisheit des Propheten
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Kairo 678
Samla
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Paradise
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
khayt albandul خيط البندول
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse 

