Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Hotel Wörterbuch
Musik für die Augen
Deutschlernen mit Bildern - Natur und Umwelt
The bird is singing on the cell phone antenna
Das Marokkanische Kochbuch
Dezemberkids
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Das nackte Brot الخبز الحافي
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Stein der Oase
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Die Geschichte des Orientalischen Tanzes in Aegypten
Wörterbuch der Studenten, A/D-D/A
Spirit of the Heart
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Der Koran (A-D) - A6
Die Küche des Kalifen
Windzweig
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Sufi-Tradition im Westen
Thymian und Steine
Das Rätsel der Glaskugel لغز الكرة الزجاجية
Rebellische Frauen نضال النساء
Sarmada
Der Jakubijan-Bau/TB
Gebetskette-Türkis/Grau
Visuelles Wörterbuch, A/D/E/F/E
1001 Nacht
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Erzähler der Nacht
Eine Handvoll Datteln
Tunesisch-Arabisch Wort für Wort
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Meine Gefühle مشاعري
sie هنّ
Häuser des Herzens
akalet at-Turab أكلة التراب
Die Trauer hat fünf Finger
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Der Spiegel
Safuat Almualafat
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Prophet-CD
Damaskus im Herzen
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Noomi
Das Erdbeben
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Wörterbuch der Studenten, D/A
Lissa لِسّة
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Zeichnen mit Worten
Der West-östliche Diwan
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Usrati, Der Löwe und die Maus
Und brenne flammenlos 

