Gedichte
Übersetzer: Khalid Al-Maaly und Heribert Becker
Die Gedichte Khalid Al-Maalys warten innerhalb der arabischen Literatur, aber auch für die internationale Lyrik der Gegenwart, mit einer seltenen, berührenden Mischung lyrischer Sprechweisen auf. Innerlichkeit und neue Subjektivität paaren sich mit surrealen Bildern und einem durch alle Metaphern immer noch wahrnehmbaren politischen Hintergrund.
Rückkehr in die Wüste entfaltet ein dementsprechend breites Panorama an Bedeutungen: Die Rückkehr in den Irak nach dem Sturz Saddams, die Rückkehr in die (Wüste der) Kindheit, zu den Ursprüngen; das sich Aussetzen der nackten, unwirtlichen Natur, aber auch den Neu Anfang, die Reinigung, die asketische Klärung. Dabei wird nichts proklamiert, sondern eher geflüstert.
Khalid Al-Maalys Gedichte sind wie im Schlaf gesprochen, man hört ihnen zu und malt sich als Leser den Traum aus, den der Dichter geträumt haben muss, als er seine Verse sprach.
Diese arabischen Gedichte brechen mit den Klischees der arabischen Literatur von Blumigkeit und bewahren doch das beste an ihr, den Zugang zu einer anderen, poetischeren Seinsweise.
88 Seiten, Brosch.

Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Bilibrini-Im Wald D-A
Zeit der Nordwenderung
Die Sandburg
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Suche auf See
Mythos Henna
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Eine Verstossene geht ihren Weg
Das heulen der Wölfe
Maultierhochzeit
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Syrisches Kochbuch
Frauen in der arabischen Welt
das Gewicht der Reue
Was weisst du von mir
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Der Nachtreisende
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Beten mit muslimischen Worten
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Sutters Glück سعادة زوتر
Almond لوز
khayt albandul خيط البندول
Oh wie schön ist Fliegen
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Le piège
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Männer in der Sonne رجال تحت الشمس
Auf dem Nullmeridian
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Afkarie أفكاري
Das Notizbuch des Zeichners
Und ich erinnere mich an das Meer
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
die Mandelbäume sind verblutet
Kleine Träume
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Spirit of the Heart
Der Kaffee zähmt mich
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Choco Schock
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Die Arabische Alphabet
Heidi, Hörbuch CD
Immer wenn der Mond aufgeht
so ein Schlamassel الفوضى العارمة
Der Weg nach Mekka
Darstellung des Schrecklichen
DVD-Mythos Henna
Karakand in Flammen 

