سيرة ذاتية أدبية
الأديب، كأيِّ إنسان، ابن البيئة. وهي، أي البيئة، تهيِّئ للكاتب أجواءه، وتوحي إليه بمشاهد وشخوص وثيمات يحوِّلها بدوره إلى صور فنِّيَّة دراميَّة تُعيد تصويرَ الواقع أو تشكيلَه أو ترميزَه. وأنا، لو لم أكن فلسطينيَّة، ولو لم أعش تجربةَ الاحتلال الرهيبة وحياةَ امرأةٍ عربيَّة تقليديَّة، ولو لم أحظَ بظروفٍ ساعدتني على نبذ الماضي، ولو لم أتدرَّب على يد أساتذة بيرزيت وأجوائها التنويريَّة، هل كنت سأكتبتُ رواياتي بذلك الشكل وتلك المضامين؟
„درتُ في شوارع مدينتي. مسحتُ الطرقات التي انزرعتْ في عمق الذاكرة وقرار الوجدان. عادت إليّ كلّ الصور. رجعتُ كما كنت وأصغر، مع فارق الكآبة وذيول السنين الذابلة تتساقط حولي. لكنَّ الشحنةَ نفسُها، والقدرةَ على الإحساس نفسُه، والخَفقان والاستعداد للبكاء السريع نفسُه. ورأيتُ الناسَ بعين جديدة، بل هي العين الصبيّة نفسها القادرة على التقاط الخفقة والنبرة. وقلت أنا ما زلت أحسّ الروح، والروح كانت قبل الزمن…“

Weiblichkeit im Aufbruch
Die alte Frau und der Fluss
Tauq al-Hamam
Satin rouge
Montauk/Arabisch
Das Lächeln des Diktators
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Ein Mädchen namens Wien
Die letzte Frau, A-D
Otto- die kleine Spinne
Zahra kommt ins Viertel
Siddharta سدهارتا
Oh wie schön ist Fliegen
Der Dreikäsehoch in der Schule
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Rebellin
Postkartenserie Kalligraphie
Das Herz liebt alles Schöne
Mit dem Taxi nach Beirut
Liebesgeschichten قصص حب
Azazel/deutsch
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Stein der Oase
Das kreischende Zahnmonster
Tanz der Verfolgten
mit zur Sonne blickenden Augen
Wo? أين
Der verzweifelte Frühling
die Wanderer der Wüste
Im Schatten der Gasse A-D
Puzzle Arabische Alphabet
Hakawati al-lail حكواتي الليل 

