سيرة ذاتية أدبية
الأديب، كأيِّ إنسان، ابن البيئة. وهي، أي البيئة، تهيِّئ للكاتب أجواءه، وتوحي إليه بمشاهد وشخوص وثيمات يحوِّلها بدوره إلى صور فنِّيَّة دراميَّة تُعيد تصويرَ الواقع أو تشكيلَه أو ترميزَه. وأنا، لو لم أكن فلسطينيَّة، ولو لم أعش تجربةَ الاحتلال الرهيبة وحياةَ امرأةٍ عربيَّة تقليديَّة، ولو لم أحظَ بظروفٍ ساعدتني على نبذ الماضي، ولو لم أتدرَّب على يد أساتذة بيرزيت وأجوائها التنويريَّة، هل كنت سأكتبتُ رواياتي بذلك الشكل وتلك المضامين؟
„درتُ في شوارع مدينتي. مسحتُ الطرقات التي انزرعتْ في عمق الذاكرة وقرار الوجدان. عادت إليّ كلّ الصور. رجعتُ كما كنت وأصغر، مع فارق الكآبة وذيول السنين الذابلة تتساقط حولي. لكنَّ الشحنةَ نفسُها، والقدرةَ على الإحساس نفسُه، والخَفقان والاستعداد للبكاء السريع نفسُه. ورأيتُ الناسَ بعين جديدة، بل هي العين الصبيّة نفسها القادرة على التقاط الخفقة والنبرة. وقلت أنا ما زلت أحسّ الروح، والروح كانت قبل الزمن…“

Al-Waraqah Band 1 und 2
Deutschlernen mit Bildern - Sport und Freizeit
Auf der Flucht
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Quelle der Frauen
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Diamantenstaub
Der Weg nach Mekka
Das Geschenk, das uns alle tötete
Messauda
Mit den Augen von Inana
Gedächtnishunde
Damit ich abreisen kann
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Der entführte Mond
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Weiblichkeit im Aufbruch
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Fikrun wa Fann 97
Alzheimer
Der Schoss der Leere
Café der Engel
Lisan Magazin 13/14
Heidi- Peter Stamm هايدي
Deutschlernen mit Bildern - In der Stadt
Schreiben in einer fremden Sprache
3 Filme von Yossef Chahine
Utopia - Arabisch
Nachts unterm Jasmin
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Hedis Hochzeit نحبك هادي
Das Meer gehörte einst mir
Nadi As-Sayarat نادي السيارات 

