سيرة ذاتية أدبية
الأديب، كأيِّ إنسان، ابن البيئة. وهي، أي البيئة، تهيِّئ للكاتب أجواءه، وتوحي إليه بمشاهد وشخوص وثيمات يحوِّلها بدوره إلى صور فنِّيَّة دراميَّة تُعيد تصويرَ الواقع أو تشكيلَه أو ترميزَه. وأنا، لو لم أكن فلسطينيَّة، ولو لم أعش تجربةَ الاحتلال الرهيبة وحياةَ امرأةٍ عربيَّة تقليديَّة، ولو لم أحظَ بظروفٍ ساعدتني على نبذ الماضي، ولو لم أتدرَّب على يد أساتذة بيرزيت وأجوائها التنويريَّة، هل كنت سأكتبتُ رواياتي بذلك الشكل وتلك المضامين؟
„درتُ في شوارع مدينتي. مسحتُ الطرقات التي انزرعتْ في عمق الذاكرة وقرار الوجدان. عادت إليّ كلّ الصور. رجعتُ كما كنت وأصغر، مع فارق الكآبة وذيول السنين الذابلة تتساقط حولي. لكنَّ الشحنةَ نفسُها، والقدرةَ على الإحساس نفسُه، والخَفقان والاستعداد للبكاء السريع نفسُه. ورأيتُ الناسَ بعين جديدة، بل هي العين الصبيّة نفسها القادرة على التقاط الخفقة والنبرة. وقلت أنا ما زلت أحسّ الروح، والروح كانت قبل الزمن…“

Die Farbe von Sandelholz
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
The Man who sold his Skin
Damit ich abreisen kann
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Das Geschenk, das uns alle tötete
Azazel/deutsch
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Oriental Magic Dance 2
Berührung
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Der Koch الطباخ
Café der Engel
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Dass ich auf meine Art lebe
Das Versprechen-A العهد
Barakah Meets Barakah
Death for Sale
Mit den Augen von Inana
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der Husten, der dem Lachen folgt
Meistererzählungen السقوط
Montauk/Arabisch
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Kino des Alltags aus Nahost - Box 

