Beitrage: Sami Daher
Sie wären beinahe in Vergessenheit geraten – zum Glück doch nicht!
Die palästinensischen Volkserzählungen wurden glücklicherweise von Professor Sharif Kanaana und seinem Kollegen aufgezeichnet und Jahre später als wissenschaftliche Anthologie auf Englisch und Arabisch veröffentlicht.
Soeben hat die Märchenerzählerin Sophie Dorothea Berger eine Auswahl aus dem Englischen ins Berndeutsche übersetzt. Alle acht Märchen bieten ein eindrückliches Erlebnis in die reichhaltige Erzählkultur des nahen Ostrens. Oft geht es darin um Naturgeister oder Dämonen, wie die „Ghuls“, die man überlisten, besiegen oder entlarven muss, sofern sie sich unbemerkt unter die Menschen gemischt haben, um dort ihr Unheil anzurichten.
Während einige Märchen schwer zugänglich sind, scheinen andere dem westlichen Publikum eher vertraut. Zum Beispiel erinnert die Geschichte „Sacktuech“ an „Allerleirauh“ der Gebrüder Grimm. Sie handelt von der pädophilen Absicht des Vaters, der seine Tochter entschlossen zur Frau nehmen will, wie dieser Dialog verdeutlicht: « Säg mr nid Vater säg mr Cousin ! », sprach er (Ehegatten bezeichnen sich auch als Cousin respektiv Cousine). Daraufhin erwiderte sie: « Aber Vater, du ehrewärte Maa ! I bi doch dy Tochter ! » Und weil er sie trotzdem weiter begehrte, musste sie fliehen und erreichte bald mal ein Schloss, wo sie dann, nach etlichen Irrwegen und Prüfungen, schliesslich ihren Prinzen fand.
Oft handeln die Geschichten von familiären Schicksalen: üble Stiefmütter oder Väter die ihre Kinder vernachlässigen, wie der begangene Kannibalismus der folgenden Geschichte aufzeigt: Weil das Lamm für das essen fehlte, entschloss die Stiefmutter, den jüngere Bruder zu schlachten und alle sollte davon essen. Natürlich wird diese Tat gesühnt und der Knabe wird wieder lebendig. Aber nicht jede Geschichte endet so, wie man es gerne hätte.
Es scheint so, dass die Märchen für die Erwachsenen gedacht sind, doch Kinder dürfen genauso mithören. Im alten Palästina sassen schliesslich alle zusammen und hörten der Erzählerin zu.

Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Das Hausboot am Nil
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Tage des Zorns
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Authentisch ägyptisch kochen
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Das Haus ohne Lichter
Was weisst du von mir
Der lange Winter der Migration
Die Erde
Glaube unter imperialer Macht
Asterix und Kleopatra
Der brennende Eisberg
La chèvre intelligente
Das Notizbuch des Zeichners
malmas al dauo ملمس الضوء
Al-Maqam 4
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Die Feuerprobe
Die Königin und der Kalligraph
Arabisches Kino
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Sains Hochzeit
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة 




