Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Die alte Frau und der Fluss
Sindbad der Seefahrer
Der Spaziergang مشوار المشي
Azazel/deutsch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Always Coca-Cola
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Die Trauer hat fünf Finger
Auf der Spur des Fremden الغريب
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Memories on Stone-DVD
Paradise
Zail Hissan ذيل الحصان
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Der Mut, die Würde und das Wort
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Ihr letzter Tanz
Die Wände zerreissen
Kurz vor dreissig, küss mich
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Erfüllung
Das gefrässige Buchmonster
Messauda
Ana, Hia wal uchrayat
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
flash back فلاش باك
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Hinter dem Paradies, Arabisch
Heidi-Arabisch
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Und ich erinnere mich an das Meer 

