Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Märchen im Gepäck A-D
Sarmada
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Das Versprechen-A العهد
Heidi-Arabisch
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Wajib- die Hochzeitseinladung
Das gefrässige Buchmonster
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Hinter dem Paradies, Arabisch
Überqueren اجتياز
Leib und Leben جسد و حياة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Marokkanische Sprichwörter
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Azazel/deutsch 

