Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Die Araber
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Das Gedächtnis der Finger
Kinder der engen Gassen
Sprechende Texte
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Miral
Bandarschah
Häuser des Herzens
Gottes blutiger Himmel
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Café der Engel
Willkommen in Kairo
Noomi
Die Geheimnisse der vier Derwische
Alef Ba
Und die Hände auf Urlaub
Ausgeblendet
Karnak Cafe
Zeit der Feigen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Qamus
Das Gesicht der reizenden Witwe
Hinter dem Paradies
Mit den buchstaben unterwegs
Mein buntes Wörterbuch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Das Bauchtanz-Buch
Zuqaq al-Medaq
Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer 

