Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

anderswo, daheim
Damit ich abreisen kann
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Hakawati al-lail
Die Wohnung in Bab El-Louk
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Deutschlernen mit Bildern - Lebensmittel
Marhaba, Flüchtling
Das elfte gebot
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Der Baum des Orients
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Scharfe Wende-Arabisch
Usrati, Farid und der störrische Esel
Fikrun wa Fann 96
Kalligrafie Stempelset
Auf der Reise
Filmbilder des Islam
Kater Ziko lebt gefährlich
Heidi-Arabisch
Sains Hochzeit
Die Engel von Sidi Moumen
Der Schoss der Leere
Überqueren اجتياز
Business-knigge für den Orient
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Saltana
Lulu 

