Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Zeit der Geister
Lenfant endormi
Orientalischer Küchenzauber
Mit all meinen Gesichtern
Die Genese des Vergessens
Der Mut, die Würde und das Wort
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Alles, was wir uns nicht sagen
Sophia صوفيا
Graphit-Arabisch
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Ein unbewohnter Raum
Syrien verstehen
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
The Son of a Duck is a floater
Die Flügel meines schweren Herzens
Lob des Hasses مديح الكراهية
Lissa لِسّة
Da waren Tage
Was weisst du von mir
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Asirati Alburj
Midad
Irakische Rhapsodie
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Ich wollt, ich würd Ägypter 

