Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Caramel
Nullnummer-arabisch
Hams an-Nujum همس النجوم
Die Wände zerreissen
Die Geheimnisse der vier Derwische
Bilibrini-Im Supermarkt
Der verzweifelte Frühling
Marokkanische Sprichwörter
Freiräume - Lebensträume
anderswo, daheim
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wo der Wind wohnt
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Puzzle, L'ABCdaire de L'Islam
Suche auf See
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Und ich erinnere mich an das Meer
Arabisch für den Alltag
Bandarschah
Standhaft Rechtlos
Luftballonspiele
Bilibrini-Im Wald D-A
Lenfant courageux
Ich wollt, ich würd Ägypter
Karnak Cafe 

