Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

ma bada al-Maut مابعد الموت
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Hier wohnt die Stille
Dinge, die andere nicht sehen
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Nemah نعمة
Gebetskette-Türkis/Grau
Fikrun wa Fann 98
Wörter-Domino: in der Schule
Der Vogel zweifelt nicht am Ort, zu dem er fliegt
Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
Mein buntes Wörterbuch
Das Herz liebt alles Schöne
Der Arabische Film
Die Wände zerreissen
Jeder Tag ein Festtag
Fahras
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Der Mann aus den Bergen
Reiseführer Paris -arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Eine Handvoll Datteln 

