Von Macht, Scheinheiligkeit und Rebellion in einer hemmungslos korrupten Gesellschaft. Der neue Roman von Najem Wali
Sara, Anfang zwanzig, steht am Krankenbett ihres Onkels. Scheich Yussuf al-Ahmad ist der Chef der „Behörde für die Verbreitung der Tugendhaftigkeit und der Verhinderung von Lastern“, ein Salafist, der zum Heiligen Krieg aufruft und junge Bräute an Dschihadisten vermittelt. Er hat Saras Leben zerstört – nun ist sie aus der Verbannung in London zurück und sinnt auf Rache.
übersetzt aus dem Arabischen von: Markus Lemke
352 Seiten, geb.
Verlag: Leseprobe

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Der verlorene Bär الدب الضائع
Scheerazade im Kino
Tausend Monde
Rüber machen
Miral
Kleine Träume 

