Fühle ich mich im Exil? Ja, so ist es.
Aber das reicht sehr weit zurück, es ist schon so lange so, dass es zu meiner Natur geworden ist, und ich kann nicht sagen, dass ich allzu oft darunter gelitten habe. Es gibt sogar Momente, in denen ich glücklich darüber bin.
Ein Dichter ist, das vor allem, die menschliche Natur im Reinzustand. Deshalb ist ein Dichter so menschlich, wie eine Katze Katze oder ein Kirschbaum Kirschbaum ist. Alles andere kommt »danach«. Alles andere ist wichtig, aber manchmal spielt es auch überhaupt keine Rolle. Die Dichter sind tief in der Sprache verwurzelt und sie überschreiten die Grenzen der Sprache.

Heidi - Arabisch
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Obst الفاكهة
Tell W.
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Fikriyah فكرية
Coltrane كولترين
kalimah fi alami al shaghir fi Ar-Rabatie
Das Versprechen-A العهد
Maultierhochzeit
Hard Land الأرض الصلبة
Paulo
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Nullnummer-arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
99 zerstreute Perlen
Heidi هادية
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Wurzeln schlagen
Der Islam im Mittelalter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Traum von Olympia (Arabisch)
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Der West-östliche Diwan
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Thymian und Steine
Wer hat mein Eis gegessen?
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Erste Liebe-letzte Liebe
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Der Spaziergang مشوار المشي
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Butterfly الفراشة
Ich verdiene أنا أكسب
allayla al kibirah الليلة الكبيرة
Montauk/Arabisch
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre 

