حليب أسود
تأملات حول الأدب والأمومة والسِلم الروحي، بقلم الكاتبة الأولى في تركيا
عانت أليف شافاك، بعد ولادة طفلتها الأولى، أزمة نفسيّة عميقة حالت دون مزاولتها الكتابة للمرة الأولى في حياتها
وفيما هي غارقة في الانهيار النفسي الذي يلي الولادة، تعمّقت شافاك بكاتبات مفكّرات مثل سيلفيا باث وفرجينيا وولف وسيمون دو بوفوار وأليس ووكر لمساعدتها في إيجاد طرق توافقيّة للصراع بين الأمومة والإبداع في مجتمع ذكوري
كتابة صاعقة بصراحتها وأناقتها وطرافتها

Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Le Saint Coran
Bauchtanz
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Reiseführer Venedig-arabisch
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Urss Biladi عرس بلادي
Der Prophet
Oh wie schön ist Fliegen
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ana, Hia wal uchrayat
Eine fatale Sprayaktion
Ankunft
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Amira
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Nachruf auf die Leere D-A
Le chien reconnaissant
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Zeit
Saras Stunde (Arabisch) Ithem Sara
Esraas Geschichten قصص اسراء
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Traumland Marokko
Nacht in Damaskus
Lisan Magazin 2
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Ärmer als eine Moschee Maus
Gebetskette-Türkis/Grau
Ich verdiene أنا أكسب
Rüber machen
Der Schriftsteller und die Katze
Damit ich abreisen kann
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
La ruse du renard
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Arabisch Mutter der deutschen Sprache?
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Tage des Zorns
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Nullnummer-arabisch 





