تنطلق رواية «سبع سنوات» رواية الكاتب السويسري بيتر شتام من موتيف قديم في الأدب العالمي يعرف بـموتيف „رجل بين امرأتين“، وهو يقوم على توزع الرجل بين امرأتين توزعا يدخله في صراع عنيف, ويجعله يشعر بالتمزق والانشطار جراء ما يعيشه من مأزق حياتي، وليس يخفى أن عنوان الرواية يحيل على السنوات السبع التي وردت في رؤيا ملك مصر. كما أن الرواية تشير الى ما تذكره التوراة عن النبي يعقوب و زواجه من راحيل, ليعود بعد سبع سنوات ليتزوج من شقيقتها ليا
لكن“سبع سنوات“ تحاول أن يرسم حكاية تنفصل عن مرجعياتها وإن كانت تتحرك في ثناياها، وتسعى كي تكون واحدة من الأعمال الأدبية في سياق الموتيف الذي سبقت الإشارة له. فـ „سبع سنوات“ تتحرك في عالم تتوزع شخصياته بين الهندسة المعمارية والرسم وتتطور أحداثها في هذا العالم الذي يجمع بين الأضواء والظلال، القادرة على حد تعبير لو كوربوزييه، أحد المعماريين الفرنسيين الكبار، على كشف الأشكال وفضح ملامحها

Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Unser Körper الجسم
Adam
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Montauk/Arabisch
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Auf dem Nullmeridian على خط جرينتش
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Zoe und Theo in der Bibliothek
La paresse
Said Said سعيد سعيد
Der Araber von morgen-Band 2
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Laha Maraya
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
the Neighborhood السيد فالسر
Shireen
Die Wohnung in Bab El-Louk
Ana, Hia wal uchrayat
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Der Spaziergang مشوار المشي
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Sutters Glück سعادة زوتر 




