Verlags Info:
ظللتُ في المدرسة الخاصة، وخرج جاري عبد الله إلى مدرسة حكومية، يحكي عن المشاهد التي لم نكن نراها في مدرستنا الخاصة، سور قصير، سجائر تٌدخن بالحمام، صور إباحية يتبادلها الجميع في خلسة كتجارة غير شرعية. هكذا ظل يحكي عن العالم الذي ولج بابه بمجرد خروجه من مدرستنا عالية الأسوار، كأنه يداري حزنه لمفارقة المدرسة التي ألفها، بحكايات جديدة، أمي تأسف عليه مرددة: ما ذنبه يغادر مدرسته من أجل طلاق أبويه، وفي ذلك اليوم الذي اكتملت فيه حركة الكون بمنزلي بعودتي من المدرسة، لم تكتمل بمنزل عبد الله، إذ لم يعد من المدرسة حتى صلاة العشاء، يومها صرخت أمه وولولت، ودفعتني أمي لأبحث عنه، لم أكن أعرف طريق مدرسته الحكومية، فقط خارج شارعنا وجدته واقفًا على الناصية، يتصاعد الدخان من أنفه وفمه، نظر لي ساهمًا، وخرج صوته بين الدخان: النهاردة كانت أول بوسه، وأول سيجارة

Wo? أين
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Es gibt eine Auswahl
Beirut Noir بيروت نوار
Trant sis ترانت سيس
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Heidi-Arabisch
Ungehorsam عاصية
Hinter dem Paradies, Arabisch
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Meistererzählungen السقوط
Arabische Buchstaben حروفي
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
die Farben الألوان
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Der Spaziergang مشوار المشي
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Nullnummer-arabisch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Hakawati al-lail
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Heidi هادية
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Unser Körper الجسم
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Das nackte Brot الخبز الحافي
Ich erinnere mich, Beirut
Heidi, Hörbuch CD
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 

