Verlags Info:
ما بين سر إختفاء الجدة „هدى“ أو „تاتا“ وسر إختفاء أربعة ملايين فلسطيني من يافا يقبع „علاء“ بطل إبتسام عازم في روايتها „سفر الإختفاء ليقول بالأحداث والوقائع تاريخ مدينة، وقضية وطن، ومأساة أمة في تاريخ العصر الحديث. تقول الرواية حكاية الإحتلال الإسرائيلي ليافا، وحكاية الفلسطيني في نزوحه وتشرده وتسلله ومقاومته وإنكساره، وتروي الرواية أيضاً ما يحف بهذه الحكاية من حكايات جمعتها الروائية لترتق بها ثقوب الذاكرة العربية، وفي ظل هذا الواقع القاسي، يسرد الحفيد „علاء“ ما روته له „الجدة“، عن تفاصيل تهجر عائلته من حي المنشية إلى حي العجمي في يافا „كأنه العتمة بلعتهم، كأن البحر أخذهم فدية“ هكذا تصف الجدّة أيامها والذين شردوا خلف البحر وأصبح السكان أربعة آلاف بعدما كان يفوق مئة ألف

Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Le chien reconnaissant
akalet at-Turab أكلة التراب
der Stotterer المتلعثم
Sijarah Sabiya سيجارة سابعة
Zuqaq al-Medaq
Losfahren-arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der Araber von morgen-Band 2
Die alte Frau und der Fluss السبيليات
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Coltrane كولترين
Obst الفاكهة
اختبار الندم Ichtibar An-Nadam
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Heidi-Arabisch
Cellist عازف التشيللو
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Alexandria again! اسكندرية تاني
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Laha Maraya
eine einsame Laterne فانوس أوحد
zerstreute Perlen 99 خرزة مبعثرة
Kubri AlHamir, Arabismen
Die Wohnung in Bab El-Louk
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Hard Land الأرض الصلبة
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Das Kind in dir muss Heimat finden الطفل الذي في داخلك
Alias Mission (Arabisch)
Asterix und Kleopatra
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Der Koran in poetischer Übertragung
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
die Farben الألوان
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Shaghaf basit شغف بسيط
Al-Waraqah Band 1 und 2
Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Versprechen-A العهد
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Es gibt eine Auswahl
Tell W.
nach 1897 صاحب المدينة
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Unsichtbare Brüche
Tote Nummer 232- القتيلة رقم 232
Und brenne flammenlos
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Unser Körper الجسم
Zail Hissan ذيل الحصان
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Schreimutter - (Multilingual)
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Minarett
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

